Ciro viene salvato dai suoi - Senofonte - versione greco - gymnasion

versione dal libro gymnasion

Εν δε τουτω Κυρος διωκων τους καθ' αυτον παραγιγνεται. Παραγγειλας δ' κπεσθαι τοις μετ' αυτου, περιηλαυνεν εις το οπισθεν και εισπεσοντες οι Περσαι παιουσι τους Αιγυπτιους αφορωντας και πολλους κατακαινουσιν....

In quel mentre sopraggiunse Ciro, impegnato a incalzare i nemici che gli erano stati dirimpetto. Piombano loro addosso, li colpiscono mentre guardano in altra direzione (o mentre guardano in avanti o mentre quelli non li vedono) e molti ne uccidono.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:36:27 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.