

GRECO - Versioni di greco di Senofonte
COME SENOFONTE DECIDE DI RICONDURRE I GRECI IN PATRIA II
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Metis
questa versione è visibile ai soli utenti registrati
ε ό Ξενοφών επήρετο τον Άπόλλω τίνι αν &εών &ύων χαϊ ευχόμενος χάλλιοτ αν χαϊ άριστα ϊλ&οι την όδόν ην επινοεί χαϊ χαλώς πράξας αωϋείη Καϊ άνειλεν αντώ ό Απόλλων &εόϊς οίς εδει 9νειν Έπεϊ δί πάλιν ηλ&ε λέγει την μαντείαν τώ Σωχράτει Ό δ άχον αας ήτιάτο αντόν Ότι ου τοντο πρότερον ήρώτα πότερον λώϊον αντώ εΐη πορενεσ&αι η μένειν αλλ αυτός χρίνας Ιτέον είναι τοντο έπνν&άνετο οπι ς αν χάλλιστα πορεν&είη Επεϊ μέντοι όντως ηρον τάχη εφη χρη ποιεΤν όυα ό &εός έχέλενσεν Ό μεν δη Ξενοφών οντω ΰνυάμενος ο ις άνεϊλεν ό &εός εξέπλει χαϊ καταλαμβάνει εν Σάρδεαι Πράξε νον χαϊ Κνρον μέλλοντας ηδη όρμάν την ανω όδόν χαϊ αννεστά&η Κνρω Προθνμουμένον δέ τον Προξένου χαϊ ό Κϋρος σνμπρου&νμεϊτο μείναι αντόν είπε δέ ότι έπειδάν τάχιστα η ατρατεία λήξη εν&νς αποπέμψει αντόν Έλέγετο δέ ό στόλος είναι είς Πειαίδας
| HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito |
Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale