.

Discorso di Senofonte ai soldati - Versione greco Senofonte

Versioni divise per LIBRI di testo - Greco - GRECO TERZA EDIZIONE - versioni greco tradotte

 

 

DISCORSO DI SENOFONTE AI SOLDATI

VERSIONE DI GRECO DI SENOFONTE E TRADUZIONE

Versione greco terza edizione

 

 

Ό Ξενοφων τάδε λέγει· <<ὧ ἀνδρες στρατηγοì καì λοχαγοì, υμεῖς μηγιστον ἔχετε καìρον· οἱ στρατιῶται οὗτοι πάντες πρò ὑμᾶς ἁποβλέπουσι, καν μεν υμας ορωσιν αθυμουντας, πάντες κακοì έσονται, ην δέ υμεις αυτοι τε παρασκευαζομενοι φανεροι ητε επì τους πολεμιους καì τους αλλους παρακαλητε, εψονται υμιν και πειρασονται μιμεισθαι· ισως δε τοι και δικαιον εστιν υμας διαφερειν τι τουτων, υμεις γαρ εστε στρατεγοι, υμεις ταξιαρκοι και λοχαγοι. Οτε ειρηνη ην υμεις και χρεμασι και τιμαις τουτων επλεονεκτειτε, και νυν τοινυν, επει πολεμος εστιν, δει υμας αυτους αμεινους του πλητου ειναυ. Πρωτον μεν τοινυν κατακυσετε τας αμαξας ας εχομεν ινα πορευωμεθα οπη αν τη στρατια συμφερη, επειτα και τας σκηνας συγκατακαυσετε· αυται γαρ αυ οχλον μεν παρεχουσιν αγειν, συνωφελουσι δε ουτε εις το μαχεσθαι ουτε εσι το τα επιτηδεια εχειν>>.



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale