Il mare! Il mare! - versione greco Senofonte da Gymnasion

IL MARE! IL MARE!
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Gymnasion

Αφικνουνται επι το ορος τη πεμπτη ημερα· ονομα δε τω δρει ην Θηχης. Επει δε οι πρωτοι εγενοντο επι του ορους, κραυγη πολλη εγενετο. Ακουσας δε ο Ξενοφων και οι οπισθοφυλακες φηθησαν εμπροσθεν αλλους επιτιθεσθαι πολεμιους· ειποντο γαρ οπισθεν οι εκ της καιομενης χωρας, και αυτων οι οπισθοφυλακες απεκτειναν τε τινας και εζωγρησαν ενεδραν ποιησαμενοι, και γερρα ελαβον δασειων βοων ωμοβοεια αμφι τα εικοσιν. Επειδη δ' η βοη πλειων τε εγιγνετο και εγγυτερον και οι αει επιοντες εθεον δρομω επι τους αει βοωντας και πολλω μειζων εγιγνετο η βοη οσω δη πλειους εγιγνοντο, εδοκει δη μειζον τι ειναι τω Ξενοφωντι, και αναβας εφ' ιππον και Λυκιον και τους ιππεας αναλαβων παρεβοηθει· και ταχα δη ακουουσι βοωντων των στρατιωτων· «Θαλαττα θαλαττα» και παρεγγυοντων. Ενθα δη εθεον παντες και οι οπισθοφυλακες, και τα υποζυγια ηλαυνετο και οι ιπποι.

Copyright © 2007-2014 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and Jan Janikowski - wetrine.it © 2010-2014. All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.