Inizio delle ostilità tra Ciro e Artaserse - versione greco Senofonte da Sapheneia
INIZIO DELLE OSTILITà TRA CIRO E ARTASERSE
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Sapheneia
INIZIO: Επει δε ετελευτησε Δαρειος και κατεστη εις την βασιλειαν Αρταξερξης
FINE: οπως οτι απαρασκευοτατον λαβοι βασιλεα.
TRADUZIONE
Quando Dario muore e Artaserse sale al trono, Tissaferne calunnia Ciro agli occhi del fratello e lo accusa di tramare contro di lui. Artaserse gli dà ascolto e arresta Ciro per metterlo a morte; ma la madre, avendo interceduto, lo rimanda nella regione.
Appena partito, dopo il pericolo corso e l'oltraggio subito, medita di non dipendere più dal fratello, ma, se gli riesce, di regnare al suo posto.
La madre Parisatide, in effetti, favoriva Ciro, perché lo amava di più del regnante Artaserse.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?