.

La vera ricchezza è nell'anima - Senofonte versioni di greco per il triennio

GRECO - Versioni di greco di Senofonte

 

La vera ricchezza è nell'anima

VERSIONE DI GRECO di Senofonte

TRADUZIONE dal libro Versioni per il triennio pagina 143

questa versione è visibile ai soli utenti registrati

 

Inizio: νομιξω τουσ ανθρωπους ουκ εν τω οικω...

 

Traduzione

Ritengo che gli uomini abbiano la ricchezza e la poverta' non nel patrimonio ma nell'animo. Infatti molti privati cittadini, pur avendo molte ricchezze, ritengono di essere così poveri che si sobbarcano ogni fatica e ogni periodo per acquisire più averi. Conosco anche dei fratelli i quali, pur possedendo eguali sostanze, ne hanno l' uno a sufficienza, mentrre l' altro manca dello stretto necessario. Mi accorgo che anche dei tiranni sa:ono tanto affamati di ricchezze da compiere azioni più tremende di coloro che si trovano nella più estrema indigenza. Io compatisco costoro per la loro malattia così terribile: mi sembra che essi si comportino allo stesso modo che se uno, pur mangiano molti cibi, non fosse mai sazio.



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale