

GRECO - Versioni di greco di Senofonte
La vera ricchezza è nell'anima
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Versioni per il triennio pagina 143
questa versione è visibile ai soli utenti registrati
Inizio: νομιξω τουσ ανθρωπους ουκ εν τω οικω...
Traduzione
Ritengo che gli uomini abbiano la ricchezza e la poverta' non nel patrimonio ma nell'animo. Infatti molti privati cittadini, pur avendo molte ricchezze, ritengono di essere così poveri che si sobbarcano ogni fatica e ogni periodo per acquisire più averi. Conosco anche dei fratelli i quali, pur possedendo eguali sostanze, ne hanno l' uno a sufficienza, mentrre l' altro manca dello stretto necessario. Mi accorgo che anche dei tiranni sa:ono tanto affamati di ricchezze da compiere azioni più tremende di coloro che si trovano nella più estrema indigenza. Io compatisco costoro per la loro malattia così terribile: mi sembra che essi si comportino allo stesso modo che se uno, pur mangiano molti cibi, non fosse mai sazio.
| HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito |
Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale