La vera ricchezza è nell'anima - Senofonte versioni di greco per il triennio

La vera ricchezza è nell'anima VERSIONE DI GRECO di Senofonte TRADUZIONE dal libro Versioni per il triennio pagina 143
Inizio: νομιξω τουσ ανθρωπους ουκ εν τω οικω...
Traduzione

Ritengo che gli uomini abbiano la ricchezza e la poverta' non nel patrimonio ma nell'animo.

Infatti molti privati cittadini, pur avendo molte ricchezze, ritengono di essere così poveri che si sobbarcano ogni fatica e ogni periodo per acquisire più averi. Conosco anche dei fratelli i quali, pur possedendo eguali sostanze, ne hanno l' uno a sufficienza, mentrre l' altro manca dello stretto necessario.

Mi accorgo che anche dei tiranni sa: ono tanto affamati di ricchezze da compiere azioni più tremende di coloro che si trovano nella più estrema indigenza.

Io compatisco costoro per la loro malattia così terribile: mi sembra che essi si comportino allo stesso modo che se uno, pur mangiano molti cibi, non fosse mai sazio.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:05:40 - flow version _RPTC_G1.3