L’ammutimamento sventato da Eteonico - SENOFONTE versione greco
L'AMMUTINAMENTO SVENTATO DA ETEONICO
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
οἱ δ' ἐν τῇ Χίῳ μετὰ τοῦ Ἐτεονίκου στρατιῶται ὄντες, ἕως μὲν θέρος ἦν, ἀπό τε τῆς ὥρας ἐτρέφοντο καὶ ἐργαζόμενοι μισθοῦ κατὰ τὴν χώραν·...
I soldati che erano a Chio con Eteonico per tutta l’estate (finché era estate) si nutrivano secondo i prodotti di stagione e lavorando a pagamento nella regione; quando però arrivò l’inverno, e non avevano sostentamento, ed erano scalzi e non equipaggiati, incominciavano a radunarsi tra loro e prendevano accordi per invadere Chio.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?