Non vi è stata proposta una giusta alleanza

«Ἅνδρες Αθηναῖοι - ἒφη Κηφισόδοτος- ούκ αίσθάνεσθε έξαπατώμενοι; λλλ’εάν άκούσηντέ μου, έγώ ύμῖν αύτίκα μάλα έπιδείξω.

Ἢδη γάρ ήγησεσθε κατά θάλατταν· Λακεδαιμόνιοι δέ ύμῖν έάν συμμαχῶσι, δῆλον ὂτι πέμψουσι τούς μέν τριηράρχους Λακεδαιμονίους καί ἳσως τούς έπιβάτας, οί δέ ναῦται δῆλον δή έσονται ἢ Είλωτες ἢ μισθοφόροι.

Οὐκοῦν ύμεῖς μέν τούτων ήγησεσθε. Ὅταν δέ οί Λακεδαιμόνιοι παραγγείλωσιν ύμῖν κατά γῆν στρατείαν, δῆλον ὂτι πέμψετε τούς όπλίτας και τούς ίπκέας.

Ούκοῦν οὒτως εκεῖνοι μέν ύμῶν γενήσονται ηγεμόνες, ύμεῖς δέ ήγησεσθε τῶν εκείνων δούλων και έλαχίστου άξίων».

«Άπόκριναι δέ μοι - ἒφη Κηφισόδοτος -, ὧ Λακεδαιμόνιε Τιμόκρατες, ούκ ἃρτι ἒλεγες ώς έπι τοίς ἳσοις καί όμοίοις ἢκοις τήν συμμαχίαν ποιησόμενος;». «’Έλεγον ταῦτα». «’Έστιν οῦν - έφη ό Κηφισόδοτος - ἳσαίτερον ἢ έν μέρει μέν έκατέρους ήγεῖσθαι τοῦ ναυτικοῦ, έν μέρβι δέ τοῦ πεζοῦ, καί ύμᾶς τε, εί τι άγαθόν έστιν έν τῇ κατά θάλατταν άρχῇ, τούτων μετέχειν, καί ήμᾶς έν τῇ κατά γῆν άρχῇ;». Άκούσαντες ταῦτα οί Αθηναῖοι μετβπείσθησαν καί έψηφίσαντο κατά πενθήμερον έκατέρους ήγεῖσθαι.

«Signori Ateniesi, disse Cefisodoto, non capite di essere ingannati? Ma se mi ascolterete, io vi dimostrerò immediatamente.

Ora infatti comanderete sul mare;

gli Spartani se alleati a voi, è evidente che manderanno i trierarchi Spartani e ugualmente i soldati di marina, i marinai è chiaro che saranno o Elioti o mercenari....(continua)

release check: 2020-12-11 21:45:15 - flow version _RPTC_G1.1