Perchè Ciro stimolava lo spirito di emulazione dei suoi uomini - Senofonte versione greco

Perchè Ciro stimolava lo spirito di emulazione dei suoi uomini
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro non pervenuto

σαφηνίζεσθαι δὲ ὡς ἕκαστον ἐτίμα <διὰ> τοῦτο ἐδόκει αὐτῷ ἀγαθὸν εἶναι, ὅτι ὅπου μὲν οἴονται ἅνθρωποι τὸν κρατιστεύοντα μήτε κηρυχθήσεσθαι...

A Ciro pareva opportuno manifestare in quale stima tenesse ogni singola persona se è vero che gli uomini, quando non pensano che colui che eccelle vedrà proclamati i propri meriti e sarà ricompensato, non provano evidentemente alcuno spirito di emulazione, mentre, quando sanno che il più valente trarrà profitto dal suo primato, si sentono tutti trascinati dall'impulso alla competizione.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:04:34 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.