Ripresa di Sparta - versione greco Senofonte
Ripresa di Sparta
VERSIONE DI GRECO di Senofonte e traduzione
Έπεi ταυτ επρονχ η χα ομωμόχεσαν αϊ πόλεις εμμενειν τη ειρήνη ψ χατεπεμ ψε βασιλεύς εκ τάτχ ϊιε λύ&η μεν τα πεζιχα διελύ&η ε χα τα ναυτιχά...
TRADUZIONE
Dopo questi avvenimenti e dopo il giuramento da parte delle città di osservare la pace proposta dal Re, furono sciolti gli eserciti e congedati gli equipaggi.
Così per gli Spartani, per gli Ateniesi e per i rispettivi alleati questa fu la prima pace dallo scoppio della guerra che si combattè dopo la distruzione delle mura di Atene.
Durante il conflitto vi fu un costante equilibrio di forze tra i contendenti, ma grazie alla cosiddetta pace di Antalcida gli Spartani si procuraronò un notevole vantaggio sugli awersari. Divenendo infatti garanti della pace dettata dal Re e assicurando l'autonomia alle città, ottennero l'alleanza di Corinto, resero indipendenti dai Tebani le città della Beozia, come da tempo desideravano, e posero fine ai tentativi degli Argivi d'impadronirsi di Corinto, minacciando una mobilitazione contro di loro se non avessero abbandonato la città.
Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?