Senofonte e i suoi in vista del mare - Senofonte (Versione greco)

Senofonte e i suoi in vista del mare versione di greco di Senofonte

καὶ ἀφικνοῦνται ἐπὶ τὸ ὄρος τῇ πέμπτῃ ἡμέρᾳ· ὄνομα δὲ τῷ ὄρει ἦν Θήχης. ἐπεὶ δὲ οἱ πρῶτοι ἐγένοντο ἐπὶ τοῦ ὄρους καὶ κατεῖδον τὴν θάλατταν, κραυγὴ πολλὴ ἐγένετο....

Traduzione

Al quinto giorno arrivarono al monte indicato dalla guida, di nome Teche (lett. nome al monte era Teche).

Quando i primi giunsero sulla cima e videro il mare, si levò un grido altissimo, udendo il quale Senofonte e gli uomini della retroguardia pensarono a un attacco nemico diretto anche contro l'avanguardia; erano infatti inseguiti da tergo da gente del territorio che avevano incendiato; e quelli della retroguardia ne avevano uccisi alcuni, mentre altri ne avevano catturati vivi tendendo un'imboscata, e per giunta avevano preso una ventina di scudi fabbricati con pelle di bue non conciata.

Ma poiché il grido si faceva sempre più alto e più vicino, e i soldati che via via giungevano sulla sommità si mettevano a correre verso i compagni che per parte loro continuavano a gridare, e poiché il grido si levava sempre più intenso a mano a mano che cresceva il numero degli uomini arrivati alla cima, Senofonte si rese conto che stava accadendo qualcosa di eccezionale.

Allora balzò a cavallo e, presi con sé Licio e gli altri cavalieri, si mosse per recare aiuto; ma di lì a poco udirono i soldati che gridavano "Il mare, il mare" e diffondevano questa parola di bocca in bocca. A questo punto tutti si misero a correre, anche gli uomini della retroguardia, e anche le bestie da soma e i cavalli partirono al galoppo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:36:52 - flow version _RPTC_G1.3