Un elogio dell'agricoltura - Senofonte versione greco terza edizione

Un elogio dell'agricoltura
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Greco terza edizione

Fine: Θαυμαστον δοκει ειναι ει ελευθερος ανθρωπος η κτημα της γεωργιας ηδιον εχει η επιμελειαν ηδιω ευρισκει η ωφελιμωτεραν εις τον βιον. ... Inizio: Η γεωργια τους επιμελεστατα την γην εργαζομενος ερρωμενεστερους ποιει

Altre versioni su questo sito con lo stesso titolo ma diverse

clicca qui per la traduzione dal libro Ellenisti

clicca qui per la traduzione dal libro Ermeneumata

clicca qui per la traduzione dal libro askesis

Clicca qui per la traduzione dal paradeigmata

Clicca qui per la traduzione del libro Ianos

l'agricoltura rende coloro che lavorano la terra assai forti, costringendoli a svegliarsi di buon mattino e a soffrire molte fatiche, abituandoli a sopportare il freddo dell'inverno e il caldo dell'estate, così che sembra essere un esercizio di coloro che vanno verso la guerra.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:06:06 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.