L'ottava fatica di Eracle - Apollodoro versione greco

L'ottava fatica di Eracle VERSIONE DI GRECO di e traduzione

Ογδοον αθλον Ευρυσθευς επεταξεν Ηρακλει τας Διομηδους του θρακος Ιππους εις Μυκηνας κομιζειν....

TRADUZIONE

Come ottava fatica, Euristeo ordinò a Ercole di condurre a Micene le cavalle di Diomede tracio.

Questi, figlio di Marte e di Cirene, era re dei Bistoni, razza tracia e bellicosissima, e aveva cavalle che si cibavano di carne umana. Ercole, dunque dopo aver navigato con uomini che lo accompagnavano volontariamente, sopraffatti coloro che custodivano le cavalle nelle stalle, le condusse verso il mare. Poiché i Bistoni accorrevano in aiuto con le armi, ordinò ad Abdero di custodire le cavalle;

il giovane, che le cavalle, trascinatolo, ridussero a brandelli, era figlio di Ermo.

Èrcole, intanto, dopo aver lottato contro i Bistoni e ucciso Diomede, costrinse i rimanenti alla fuga e, fondata una città di nome Abdera presso la tomba di Abdero, condusse le cavalle a Micene.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:30:20 - flow version _RPTC_G1.3