Perseo e Medusa - Apollodoro versione greco anthropon odoi

PERSEO E MEDUSA VERSIONE DI GRECO di greco TRADUZIONE dal libro Antropon odoi

Ἦσαν δὲ αὗται Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα.

Μόνη δὲ ἦν θνητὴ Μέδουσα· διὰ τοῦτο ἐπὶ τὴν ταύτης κεφαλὴν Περσεὺς ἐπέμφθη. Εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας φολίσι δρακόντων, ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν, καὶ χεῖρας χαλκᾶς, καὶ πτέρυγας χρυσᾶς, δι᾽ ὧν ἐπέτοντο. Τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους ἐποίουν. Ἐπιστὰς οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις, κατευθυνούσης τὴν χεῖρα Ἀθηνᾶς, ἀπεστραμμένος καὶ βλέπων εἰς ἀσπίδα χαλκῆν, δι᾽ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν, ἐκαρατόμησεν αὐτήν.

Ἀποτμηθείσης δὲ τῆς κεφαλῆς, ἐκ τῆς Γοργόνος ἐξέθορε Πήγασος πτηνὸς ἵππος, καὶ Χρυσάωρ ὁ Γηρυόνου πατήρ·.

Τούτους δὲ ἐγέννησεν ἐκ Ποσειδῶνος. Ὁ μὲν οὖν Περσεὺς ἐνθέμενος εἰς τὴν κίβισιν τὴν κεφαλὴν τῆς Μεδούσης ὀπίσω πάλιν ἐχώρει, αἱ δὲ Γοργόνες ἐκ τῆς κοίτης ἀναστᾶσαι τὸν Περσέα ἐδίωκον, καὶ συνιδεῖν αὐτὸν οὐκ ἠδύναντο διὰ τὴν κυνῆν. Ἀπεκρύπτετο γὰρ ὑπ᾽ αὐτῆς.

Esse si chiamavano Steno, Euriale e Medusa; Solo medusa era mortale e Perseo andava dalle Gorgoni perché voleva tagliare la sua testa.

Le Gorgoni avevano sulle teste squame di serpenti spaventosi e volavano con ali dorate; ma se gli uomini le guardavano, li rendevano pietra. Quando Perseo giungeva presso di loro, Atena gli dava aiuto; ed egli infatti per guardare Medusa senza pericolo, si voltava indietro verso lo scudo di bronzo della dea come verso uno specchio, e così vedeva la sua immagine e le tagliava la testa.

Pegaso e Crisaore saltavano fuori dalla testa di Medusa con molto sangue.

L' uno era un cavallo alato, l'altro aveva una spada d'oro. Dunque Perseo metteva nella bisaccia la testa di Medusa ed andava di nuovo indietro. Quando le Gorgoni si alzavano dal letto, inseguivano invano Perseo; infatti non potevano vederlo a causa dell'elmo; infatti esso era straordinario e lo nascondeva.

Da altro libro

Περσευς πετομενος εις τον Ωκεανον ηκει και καταλαμβανει τας Γοργονας κοιμωμενας. Ησαν δε αι Γοργονες Σθενω Ευρυαλη Μεδουσα. Μονη δε ην θνητη Μεδουσα. Ειχον δε αι Γοργονες κεφαλας μεν πλεας φολιδων δρακοντων, οδοντας δε μεγαλους ως συων, και χειρας χαλκας, και πτερυγας χρυσας. Τους δε ορωντας λιθους εποιουν. Εφισταμενος δ'ουν αυταις ο Περσευς κοιμωνεναις, κατευθυνουσης την χειρα Αθηνας, αποστρεφομενος βλεπει την εικονα της Γοργονος δίασπιδος χαλκης. Ουτως δε την κεφαλην αποτεμνει· και εκ της Γοργονος εκθρωσκει Πηγασος πτηνος ιππος. Ο μεν ουν Περσευς εντιθεται εις την κιβισιν την κεφαλην της Μεδουσης και οπισω παλιν χωρει.

Perseo volando arriva fino all'Oceano e trova le Gorgoni addormentate. Le Gorgoni erano Steno, Euriale e Medusa. Ma solo Medusa era mortale. Le Gorgoni avevano le teste piene di squame di serpenti, enormi zanne come cinghiali, e mani di bronzo e ali d'oro. Rendevano di pietra quelli che le guardavano. Perseo dunque assalendole mentre dormivano, mentre Atena guidava la sua mano, tenendo la testa girata guarda l'immagine della Gorgone attraverso lo scudo di bronzo. Così taglia la testa: e dalla Gorgone salta fuori Pegaso cavallo alato. Allora, Perseo pone nella bisaccia la testa di Medusa e torna nuovamente indietro.

Copyright © 2007-2019 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and Jan Janikowski 2010-2019 ©. All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2019-03-29 22:24:07