Cesare progetta il passaggio del Reno (Versione di latino Cesare)

Cesare progetta il passaggio del Reno

Germanico bello confecto, multis de causis Caesar statuit sibi Rhenum esse transeundum; quarum illam fuit iustissima quod, cum videret Germanos tam facile impelli ut in Galliam venirent, suis quoque rebus eos timere voluit, cum intellegerent et posse et audere populi Romani excercitum Rhenum transire.

Accessit etiam quod illa pars equitatus Usipetum et Tencterorum, quam supra commemoravi praedandi frumentandique causa Mosam transisse neque proelio interfuisse, post fugam suorum se trans Rhenum in finis Sugambrorum receperat seque cum eis coniunxerat.

Ad quos cum Caesar nuntios misisset, qui postularent eos qui sibi Galliae bellum indixissent sibi dederent, responderunt: populi Romani imperium Rhenum finire; si se invito Germanos in Galliam transire non aequum existimaret, cur se imperium aut potestatem trans Rhenum habere postularet?

Traduzione Portata a termine la guerra contro i germani Cesare decise per molte cause di dover attraversare il Reno di queste (cause) quella più giusta fu il fatto che vedendo che i Germani venivano spinti tanto facilmente a venire in Gallia volle che essi nutrissero timore anche per il proprio territorio poiché capivano che l'esercito del popolo romano poteva e osava attraversare il Reno.

Si aggiunse anche il fatto che quella parte della cavalleria degli usipeti e tenteri che abbiamo ricordato sopra aveva attraversato la Mosa e non aveva partecipato alla battaglia perché era andata a fare bottino e approvvigionamento di grano (si aggiunse dunque il fatto che) si era ritirata nei territori dei sigambri dopo la fuga dei suoi e si era unita a questi.

. Cesare avendo inviato a loro degli ambasciatori affinché gli chiedessero di consegnargli quelli che avevano dichiarato guerra a lui e alla Gallia, (questi) risposero che il Reno era il confine dell'impero del popolo romano (e che) se lui riteneva ingiusto che i Germani, contro il suo volere passassero in Gallia, perché pretendeva di avere dominio o potere al di là del Reno?

Video con traduzione ancora più letterale e analisi grammaticale. 
Sotto ancora le regole grammaticali contenute nella versione

Copyright © 2007-2019 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and Jan Janikowski 2010-2019 ©. All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2019-03-29 21:49:35