

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - versioni di cesare
Autore: Cesare
E' vietato copiare Le versioni su altri siti e su altri forum le versioni sono solo ad uso personale degli studenti eventualmente METTERE Il LINk di questa pagina di questo sito.
Un utente ci ha inviato questa versione non con tutto il testo latino ma solo con inizio e fine.
Inizio: Caesar, advocata contione, milites militari more ad pugnam cohortatus est, ...
Fine: ... CXX voluntarii eiusdem centuriae sunt prosecuti.
Cesare convocata l'adunanza esortò i soldati alla battaglia secondo l'abitudine militare preannunciando i suoi doveri verso di loro. Nel tempo futuro(perpetuo). Fatto questo discorso poichè i soldati chiedevano con insistenza e poichè ardevano dal desiderio di battaglia diede il segnale con la tromba. Alloro c'era un veterano nell'esercito di Cesare di nome Crastino un uomo di singolare virtà che aveva comandato presso lui il promo manopolo dei trari nell'anno precedente nella decima legione. Questo dato il segnale disse: "seguitemi soldati del mio manipolo e al vostro capo date la cura che stabiliste". Rimane questa sola battaglia; compiuto ciò riacquisteremo sia quello la sua dignità sia noi la nostra libertà". Nello stesso tempo rivolgendosi a Cesare disse: "Ooggi o capo senza dubbio dovrai ringraziarmi o vivo o morto". Dette queste cose il primo corse avanti dall'ala destra e circa 120 soldati volontari sceliti dalla stessa cintura lo accompagnarono
Verbi contenuti nella versione:
advoco, hortor habro exposco do duco
| HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito |
Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale