.

Reazione romana ad una sortita dei Galli (Versione di latino Cesare)

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - versioni di cesare

 

 

Image

Reazione romana ad una sortita dei Galli

Autore: Cesare

 

Milites, quamvis frigore et adsiduis imbribus tardarentur, tamen continenti labore haec superaverunt et diebus vigenti quinque aggerem altum pedes octoginta extruxserunt. Cum is murum hostium paene contingeret et Caesar ipse ad opus excubaret militesque hortaretur ne quod tempus omnino ab opere intermiterent, paulo ante tertiam vigiliam est animadversum fumare aggerem, quem cunicolo hostes succenderat. Eodem tempore duabus portis ab utroque latere nostrum turrium ab hostibus eruptio fiebat. Alii faces atque aridam materiam de muro eminus in aggerem iacebant, alii picem reliquasque res, quibus ignis excitari potest, fundebant ut vix statui posset quo primum accurreretur aut cui rei ferretur auxilium. Tamen, quod semper duae legiones pro castris excubabant , celeriter factum est, ut alii eruptionibus resisterent, alii turres celeriter in castra reducerent aggeremque interscinderent. Omnis interea ex castris multitudo ad restinguendum ignem concurrit.



Per quanto fossero ostacolati a causa del freddo e di piogge ininterrotte, i soldati tuttavia superarono queste difficoltà lavorando continuamente e in 25 giorni tirarono su un terrapieno alto 80 piedi. Poiché questo raggiunse quasi il muro dei nemici e poiché Cesare stesso era di guardia davanti all’opera e sollecitava i soldati a non perdere neppure un attimo per il lavoro, poco prima della mezzanotte ci si accorse che emetteva del fumo il terrapieno, al quale i nemici avevano appiccato il fuoco da una galleria. Nello stesso tempo una sortita dei nemici avveniva per le due porte da entrambi i lati delle nostre torri. Alcuni buttavano da lontano fiaccole e legna secca dal muro nel terrapieno, altri versavano pece e tutto ciò con cui si può suscitare un incendio, tanto che a stento si poteva stabilire dove accorrere prima o a chi portare aiuto.Tuttavia, poiché due legioni facevano la guardia sempre davanti all'accampamento, velocemente accadde che alcuni resistettero alle sortite, altri ritiravano velocemente le torri nell'accampamento e tagliavano il terrapieno.Intanto tutta la moltitudine dagli accampamenti accorse a spegnere il fuoco.

_________________
 

 

 

 

bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale