Terrore dei pompeiani all'arrivo di Cesare (Versione di latino Cesare)

Terrore dei pompeiani all'arrivo di Cesare
Autore: Cesare

prima riga: Pompeius, cognitis rebus quae erant Orici et apolloniae gestae, de salute suorum
ultima riga: per transfugas certior factus esset, visum est castra apud flumen apsum ponere.

Traduzione

Pompeo, conosciute le vicende che erano accadute ad Orico e le imprese di Apollonia, temendo assai per la salvezza dei suoi, che erano a Durazzo, si recò là con viaggi diurni e notturni.

Ormai si diceva che Cesare si avvicinava, un tal panico o s'impadronì dell'esercito di Pompeo che quasi tutti in Epiro e nelle regioni confinanti abbandonavano le insegne(militari), parecchi gettavano le armi e il viaggio sembrava simile ad una fuga.

Ma essendosi Pompeo fermato vicino Durazzo e avendo ordinato di misurare gli accampamenti, spaventato così in particolare l'esercito, Labieno, avanzando primo fra tutti giura che lui non avrebbe mai abbandonato il suo generale e che avrebbe subito le medesime vicende che la sorte avrebbe dato a quello.

Questo stesso, giurano i rimanento ambasciatori; i tribuni dei soldati e i centurioni li seguono e tutto l'esercito giurò lo stesso. A Cesare, essendo stato informato su queste cose dai disertori, sembrò opportuno porre l'accampamento presso il fiume Apso.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:19:50 - flow version _RPTC_G1.3