Greco meglio del latino (Versione Cicerone da libenter)

Greco meglio del latino versione latino Cicerone traduzione libro libente

a Sermone Graeco puerum incipere malo, quia Latinum, qui pluribus in usu est, vel nobis nolentibus perbibet, simul quia disciplinis quoque Graecis prius instituendus est, unde et nostrae fluxerunt.

Non tamen hoc adeo superstitiose fieri uelim, ut diu tantum Graece loquatur aut discat, sicut plerisque moris est.

Hoc enim accidunt et oris plurima uitia in peregrinum sonum corrupti et sermonis, cui cum Graecae figurae adsidua consuetudine haeserunt, in diuersa quoque loquendi ratione pertinacissime durant.

Non longe itaque Latina subsequi debent et cito pariter ire. Ita fiet ut, cum aequali cura linguam utramque tueri coeperimus, neutra alteri officiat.

Ritengo preferibile [malo] che il fanciullo cominci (la propria formazione a partire) dalla lingua greca, dato che il Latino - che è la nostra lingua-madre [rendo così: " qui pluribus in usu est "] - volenti o nolenti lo assimilerà (comunque), e poi perché bisogna insegnare per prime le discipline greche, dalle quali son derivate anche le nostre. Ciononostante, non vorrei che ciò avvenisse in modo così scontato [rendo così "superstiziose"] tal che (egli [il fanciullo] alla fine) parli e impari soltanto il greco, secondo (l'odierna) moda diffusa.

(Agendo) così, infatti, potrebbero verificarsi [lett. accidunt, si verificano] altresì numerosi difetti [vitia] di pronuncia [oris - os -] - deviata verso l'inflessione straniera - e di linguaggio: tal che una volta ch'essi si siano fissati [haeserutn] in virtù d'una assidua frequentazione del modo di parlare greco [Graecae figurae], stentano a scomparire [lett.

perdurano in modo molto pertinace] anche qualora si assuma una diversa parlata [lett. in …]. E dunque, (lo studio del) Latino deve seguire a ruota [subsequeri non longe] (quello del greco), e ben presto (da un certo punto in poi, essi devono) procedere insieme, di modo che [ita fiet ut], avendo iniziato a coltivare con egual cura entrambe le lingue, nessuna delle due farà d'ostacolo [officiat] all'altra.

release check: 2020-08-24 21:41:13 - flow version _RPTC_G1.1