La pietà di Fonteio - Cicerone versione latino Pro Fonteio libro Lintres

La pietà di Fonteio versione di latino di CICERONE dal Pro Fonteio traduzione dal libro LINTRES

Tendit ad vos virgo Vestalis manus supplices easdem quas pro vobis dis immortalibus tendere consuevit....

Questa vergine vestale innalza a voi quelle supplichevoli mani, le quali per voi userà innalzare agli dei immortali.

Non vogliate permettere che vi sia di pericolo e recato a superbia il non volere esaudire le preghiere di colei, le cui preghiere se dagli dei esaudite non fossero, questa Repubblica non potrebbe conservarsi.

Non vedete, giudici, Marno Fonteio, subito che io ho fatto menzione di sua sorella, avere sparse le lacrime? Colui, che mai nelle giornate non ebbe a temere, e armato saltò in mezzo ai rumici, essendo disposto in così fatti pericoli di lasciare ai suoi le medesime consolazioni che da suo padre furono a lui lasciate, ora con turbato animo teme non solo di non dover essere di onore e di aiuto ai suoi, ma anche con acerbissimo pianto di lasciare a quei miseri vituperio ed infamia.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:30:18 - flow version _RPTC_G1.3