Vecchi davvero in gamba! - Versione latino Cicerone

Vecchi davvero in gamba!
versione di latino di Cicerone

Cyrus quidem apud Xenophontem eo sermone, quem moriens habuit, cum admodum senex esset, negat se umquam sensisse senectutem suam imbecilliorem factam, quam adulescentia fuisset.

Ego L. Metellum memini puer, qui cum quadriennio post alterum consulatum pontifex maxumus factus esset, viginti et duos annos ei sacerdotio praefuit, ita bonis esse viribus extremo tempore aetatis, ut adulescentiam non requireret.

Nihil necesse est mihi de me ipso dicere, quamquam est id quidem senile aetatique nostrae conceditur. Videtisne ut apud Homerum saepissume Nestor de virtutibus suis praedicet? Iam enim tertiam aetatem hominum videbat, nec erat ei verendum, ne vera praedicans de se nimis videretur aut insolens aut loquax.

Etenim, ut ait Homerus, "ex eius lingua melle dulcior fluebat oratio"; quam ad suavitatem nullis egebat corporis viribus. Et tamen dux ille Graeciae nusquam optat ut Aiacis similes habeat decem, sed ut Nestoris; quod si sibi acciderit, non dubitat quin brevi sit Troia peritura.

Presso l'opera di Senofonte, Ciro, in quelsermone cheebbe in punto di morte, quando eraalquanto vecchio, affermò di non essersi maiavveduto che la sua vecchiaia fosse divenuta più debole di quanto fosse stata lagiovinezza.

Io, (essendo ancora un) bambino, ricordo che L. Metello, che era statoelettopontefice massimo quattro anni dopo il suo secondo consolato, fu a capo di quella carica per22 anni, era di così tante buone forze nell’ultimo periodo di vita da non rimpiangere l’adolescenza.

Non mi è per nulla necessario parlare di me stesso, per quanto proprio questo siasenile e sia concesso alla nostra età. Vedete come in Omero spessissimo Nestore parli delle sue virtù? Vedeva infatti già la terza generazione di uomini e non doveva temere che, dicendo cose vere su di sé, sembrasse troppo arrogante o loquace.

In effetti, come dice Omero, “dalla sua lingua il discorso fluiva più dolce del miele”; e per questa dolcezza non aveva bisogno di nessunaforza del corpo. E tuttavia quell'illustre comandante di Grecia non desidera in nessun luogo di avere dieci (persone) simili ad Aiace, ma a Nestore; e non dubita che, se gli fosse accaduto ciò, Troia sarebbe caduta in breve

release check: 2020-08-24 21:39:26 - flow version _RPTC_G1.1