.

Imprese di Cimone (le ragioni del latino)

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni di Cornelio Nepote (latino)

 

 

 

Autore: sconosciuto             le ragioni del latino

 

 

le ragioni del latino oag 389n.758

qui invece trovi Imprese di Cimone di Cornelio nepote di corso di lingua latina

                                             CLICCA QUI 


iniz:habebat cimon satis eloquentiae,summam liberalitatem, magnam prudentiam et iuris civilis et rei militaris

fin:atheniensium imperium propagavit

traduzione
cimone aveva abbastanza eloquenza,molta liberalità,molta esperienza nel diritto civile e nell'arte militare:perche aveva vissuto col padre da bambino nelesercito.perciò tenne nel suo doinio il popolo della citta e presso l esercito ebbe massimo prestigio.all inizio della guerra ,presso il fiume strimone mise in fuga una grande truppa tracia;finita òla guerra ,fondò la città di amfipoli.
dopo,presso micale,catturo una flotta di 200 navi dei ciprioti e dei fenici e nello stesso giorno si servi della stessa fortuna sulla terra,immediatamente fece uscire dalla sua flotta le truppe e con massima forza sconfisser i barbrari.portata a tyermine questa vittoria si impadroni di un grande tesoro e propagò l impero ateniese
-----------------------------------------

E' vietato copiare Le versioni su altri siti e su altri forum le versioni sono solo ad uso personale degli studenti eventualmente METTERE Il LINk di questa pagina di questo sito. 

 

 

 

 

bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale