.

Ciro attacca Creso a Sardi - Erodoto versione kata logon

GRECO - Versioni di greco ERODOTO

 

Ciro attacca creso a Sardi

VERSIONE DI GRECO di Erodoto

TRADUZIONE dal libro kata logon

questa versione è visibile ai soli utenti registrati

 

Kυρος, μαθὼν ὡς απελασας μελλοι Κροισος διασκεδαν τον στρατόν, βουλευόμενος εὕρισκε πραγμα αυτῷ ειναι ελαυνειν ὡς δυναιτο ταχιστα επι τας Σαρδεις, πριν ἣ το δευτερον αλισθἧναι τὠν Λυδὠς τὴν δυναμιν. Ενθαυτα Κροισος ες αποριαν πολλὴν αφιγμενος, ώς εαυτᾦ παρά δοξαν εσχε τά πραγματα ἢ ώς αυτος κατεδοκεε, ομως τους Λυδους, εξῆγε ες μαχην. Ες τò πεδἱον δε συνελθòντων τò πρò τοῦ αστεως μεγα τε και φιλον, ενθαυτα ο Κυρος ώς ειδε τους Λυδους ες μαχην τασσομενους, καταρρωδήσας την ιππον, σκευασας τας καμήλους, ανδρας επ αυτας ανεβησε ιππαδα στολην ενεσταλμενους, τῇ δε καμήλῳ ἒπεσθαι τον πεζον στρατον εκελευε, οπισθε δε του πεζου επεταξε τήν πασαν ιππον. Ώς δε παντες διετεταγμενοι ἦσαν, παρᾑνεσε τὧν μεν αλλων Λυδὦν κτεινειν παντα τον εμποδών γινομενον, Κροισον δε αυτον μἠ κτεινειν.



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale