L'inizio della battaglia di Maratona - versione greco Erodoto

L'INIZIO DELLA BATTAGLIA DI MARATONA
VERSIONE DI GRECO di Erodoto

Ὡς δέ σφι διετέτακτο καὶ τὰ σφάγια ἐγίνετο καλά, ἐνθαῦτα ὡς ἀπείθησαν οἱ Ἀθηναῖοι, δρόμῳ ἵεντο ἐς τοὺς βαρβάρους· ἦσαν δὲ στάδιοι οὐκ ἐλάσσονες τὸ μεταίχμιον αὐτῶν ἢ ὀκτώ....

TRADUZIONE

E quando a loro furono assegnate le postazioni e i sacrifici risultavano di buon auspicio, allora gli Ateniesi, quando furono lasciati (liberi di attaccare), si lanciarono di corsa contro i barbari; e la distanza tra loro erano non meno di otto stadi.

E i Persiani vedendo che sopraggiungevano di corsa si preparavano come per affrontarli, ed attribuivano agli Ateniesi follia e del tutto rovinosa, vedendo che essi erano pochi e che questi si affrettavano di corsa pur non essendoci (a disposizione) per loro né cavalleria né arcieri.

Queste cose dunque consideravano i barbari; ma gli Ateniesi quando si scontrarono in massa con i barbari combatterono in modo memorabile. Per primi infatti tra tutti gli Elleni di cui noi abbiamo notizia utilizzarono la corsa contro i nemici, e per primi tollerarono di vedere abbigliamento da Medi e uomini rivestiti di esso;

fino ad allora invece per gli Elleni era (motivo di) paura anche sentire il nome dei Medi.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:02:39 - flow version _RPTC_G1.3