.

Alessandro dopo la battaglia presso il Granico (Versione di Greco)

GRECO - Versioni di Greco

 

 

Image

Alessandro dopo la battaglia presso il Granico

Autore: Arriano

 

Il testo greci ci è stato inviato senza accenti lo mettiamo comunque per riferimento:

 

Ο δε και των Περσων τους ἡγμονας εθαψεν ; εθαψε δε και τους μισθοφορους Ελληνας, οι ξυν τοις πολεμιοις στρατευοντες απεθανον; οσους δε αυτων αιχμαλωτους ελαβε, τουτους δήσας εν πεδαις ες Μακεδονιαν απεπεμψεν εργαζεσθαι, οτι παρα τα κοινῇ δοξαντα τοις Ελληνες οντες εναντια τῇ Ελλαδι υπερ των βαρβαρων εμαχοντο. Αποπεμπει δε και ες Αθήνας τριακοσιας πανοπλιας Περσικας αναθημα ειναι τῇ Αθηνᾷ εν πολει ; και επιγραμμα επιγραφῆναι εκελευσε τοδε ; Αλεξανδρος Φιλιππου και οι Ελληνες τλὴν Λακεδαιμονιων απο των βαρβαρων των τὴν Ασιαν κατοικουντων.

 

 

Alessandro seppellì anche i capi persiani;(seppellì) anche i mercenari greci , quelli dunque che combattevano con i nemici, perirono;Alessandro (prese anche) quanti prigionieri di guerra fra di loro , tanti, dopo averli imprigionati in catene , (li) inviò in Macedonia per lavorare, poichè contro le decisioni (prese) in comune accordo con i Greci, i quali erano contro la Grecia combattevano per i barbari. Inviò ad Atene anche 300 armature persiane affinchè fossero un'offerta ad Atena nella città; e comandò che fosse inciso questa iscrizione: Alessandro, figlio di Filippo e i Greci, salvarono (salvò) gli Spartani dai barbari che abitano l'Asia
_______________

E' vietato copiare Le versioni su altri siti e su altri forum le versioni sono solo ad uso personale degli studenti eventualmente METTERE Il LINk di questa pagina di questo sito. 

 

 



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale