Alessandro e la rondine (Versione Greco Arriano)
Alessandro e la rondine
Autore: Arriano
La versione è stata tradotta in italiano dal testo Gymnasion vol. 2 n. 160 pag. 107 di Giuseppe De Micheli editore principato
Il testo greco è stato tradotto da Anna Maria Di Leo.
L'autrice concede la pubblicazione di questa traduzione solo ed unicamente al sito skuolasprint. it.
Mentre assediava Alicarnasso, si dice che che (egli) a mezzogiorno si riposò, si dice (anche) che una rondine (gli) svolazzò sopra la testa garrendo molto e che si posò qua e laintorno algiaciglio, cantando più romorosamente del solito.
Siracconta (lett. dice)che (egli)si risvegliòdal sonno per la pena che aveva debolmente, (essendosi infastidito)infastiditosidal verso scacciò la rondine con la mano non a stento: quella essendo colpita ebbe bisogno di sottrarsi così che non se ne andò non prima di svegliare Alessandro interamente, essendosi posata sopra la stessa testa di Alessandro.
E si diche che Alessandro non avendo stimato di poco conto (il fatto) l'episodio della rondine, si consultò con il profeta Aristandro; si dice che Aristandrogli disse che (l'episodio)
manifestava un complotto da (parte di)uno degli amici; si dice che rivelò anche che sarebbe stato evidente (chi). Infatti si dice che una rondine non solo sia un uccello familiare ma anche benevolo per gli uomini e più loquace degli altri uccelli.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?