.

Bellerofonte (Versione greco - Greco Nuova Edizione)

GRECO - Versioni di Greco

 

Bellerefonte

VERSIONE DI GRECO

TRADUZIONE dal libro Greco Nuova edizione

questa versione è visibile ai soli utenti registrati

 

Ό Βελλεροφόντης, ό Γλαύκου, έπειδή έκτεινε άκων αδελφòν Δηλιάδην, της πατρìδος εξέφευγε και πρòς Προΐτον ερχòμενος καταφυγην ηύρισκε. Ενθα η Σθενέβοια, η τοΰ Προìτου γυνή, εις έρωτα του Βελλεροφόντης αφικνουμένη, πειραται συν αυτω κοιμασθαι. Επει δε ο Βελλεροφόντης απερνειτο, η γυνη αγανακτουσα τον ξενον προς τον Προιτον διεβαλλε. Ο δε Προιτος τη γυναικι πιστευων εδιδου τω Βελλεροφόντη επιστολας ινα προς Ιοβατηυ κομιζη: εν ταις επιστολαις ο Προιτος ενεγραφε τον Βελλεροφοντεν αποσκτεινειν. Ιοβατης δέ αναγιγνωσκων τας επιστολας επεταττε τω βελλεροφοντη Χιμαιραν κτεινειν, νομιζων αυτον υπο του θηριου διαφτειρεσθται. Το δέ θηριον αμαχον ην, ειχε δε προτομην μεν λεοντος, ουραν δε δρακοντος και διά της κεφαλης φλογας ανιει.

 

TRADUZIONE

 

Bellerofonte, figlio di Glauco,dopo che uccideva involontariamente il fratello Deliade,fuggiva dalla patria e trovava rifugio recandosi presso Preto. Lì Stenebea,moglie di Preto,essendo giunta all'amore di Bellerofonte,tenta di giacere con lui. Poichè Bellerofonte la respingeva,la donna,adirata,accusa lo straniero presso Preto. Preto,fidandosi della donna,dava delle lettere a Bellerofonte affinchè (le) portasse da Giobate;nelle lettere Preto scrisse di uccidere Bellerofonte. Giobate,lette le lettere,ordinò a Bellerofonte di uccidere la Chimera,pensando che lui sarebbe stato ucciso dall'animale. L'animale era invincibile,aveva faccia di leone,coda di drago e emetteva fiamme dalla testa.




Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale