Descrizione delle pene dell'Ade - versione greco da kalà attikè

DESCRIZIONE DELLE PENE DELL'ADE Versione di greco TRADUZIONE dal libro Kalà Attikè - pag. 252 n. 8

Ἀπο του διϰαστηριου τρος το κολαστηριον αφικνουμεθα. Ενθα δή, ω φιλε, ελεεινα ην και αξουειν και οραν μαστιγων τε υαρ ομου ψοφος ηκουετο και οιμωγη των επι του πυρος οπτωμενων και στρεβλαι και κυφωνες ἁι τροχοι, και ἡ Χιμαιρα εσπαραττε και ὁ Κερβερος εδαρδαπτεν, εκολαζοντο τε αμα παντες, βασιλεις, δουλοι, σατραπαι, τενητες, τλουσιοι, πτωχοι. Ευιους δε αυτων και εγνωρισαμεν.

Dal tribunale giungemmo nell'Ade ( lett. nel luogo di punizione). Qui, o amico, compassionevole era il sentire e vedere di fruste, e contemporaneamente ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:50:27 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.