E' facile essere bravi quando non ci si espone al giudizio altrui (Versione greco - Greco Esercizi)

E' facile essere bravi quando non ci si espone al giudizio
altrui Libro: Greco Esercizi pag. 169 n° 5
Testo (traslitterato) Kitharodos phaulos en te idia oikia sunechos ede˙ epei ekeinos monos eklue tes phones, oeto empeiros kai euphonos sphodra einai kai enomize dein eiserchesthai kai eis theatron. Ote aphikneetai epi ten skenen, sunebaine to kitharodo kakos adein˙ dio kai lithois eballeto kai ek toy theatroy enakazeto exelaynein. Oytos kai ton demeghoron enioi en scholais einai aghathoi nomizoysin˙ ote de epi ten politeian aphikneontai, phauloi eyriskontai.

Testo con tastiera greca (per abbreviazione senza accenti) Κιθαρωδος φαυλος εν τη οικια συνεχως ηδε Επει εκεινος μονος εκλθε της φωνης,...

Traduzione Lo sciocco citaredo cantava ininterrottamente nella propria dimora; poiché quegli da solo udiva la (sua) voce, pensava fosse un esperto {e} dalla voce assai bella e credeva che dovesse presentarsi in teatro.

Quando giunge presso la scena, al citaredo accadeva che cantava in modo stonato; quindi sia veniva colpito con dei sassi sia era costretto a uscire dal teatro.

Così anche alcuni degli oratori pensano di essere validi nelle scuole (di retorica); mentre quando giungono presso il pubblico vengono considerati di poco conto.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:50:39 - flow version _RPTC_G1.3