Eracle a Gibilterra - Diodoro Siculo versione greco Antropon odoi

Eracle a Gibilterra

VERSIONE DI GRECO di Diodoro Siculo
TRADUZIONE dal libro Antropon Odoi n. 289 pagina 250
INIZIO: Ὀ Ἡρακλης διεξερχομενος την ανυδρον. .
FINE: την Ιβηριααν εχειρωσατο
TRADUZIONE

Dopo aver attraversato il deserto della Libia ed essendosi imbattuto in una regione irrigata e produttiva, Eracle fondò una città mirabile in grandezza chiamata Ecatompili che chiamò così per il grande numero di porte di essa.

La prosperità di questa città si è mantenuta sino ai nostri tempi più recenti nei quali i Cartaginesi dopo aver fatto una spedizione con truppe considerevoli e generali nobili contro essa e ne divenne padrona.

Dopo aver attraversato buona parte della Libia, attraversò l'oceano presso Gadeira e pose delle colonne su entrambi i continenti.

Navigando con lui una flotta, avendo attraversato la Spagna e essendosi imbattuto nei figli di Crisoare accampati con tre grandi eserciti, sottomise la Spagna dopo aver sconfitto in duello tutti comandanti.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:20:30 - flow version _RPTC_G1.3