

Il comandamento dell'Amore
VERSIONE DI GRECO dal Vangelo di Luca
TRADUZIONE dal libro Ellenisti vol. 1 pagina 132
questa versione è visibile ai soli utenti registrati
αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας ευλογειτε τους καταρωμενους υμιν και προσευχεσθε υπερ των επηρεα�οντων υμαςτω τυπτοντι σε επι την σιαγονα παρεχε και την αλλην και απο του αιροντος σου το ιματιον και τον χιτωνα μη κωλυσης παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι και υμεις ποιειτε αυτοις ομοιωςκαι ει αγαπατε τους αγαπωντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι τους αγαπωντας αυτους αγαπωσιν και εαν αγαθοποιητε τους αγαθοποιουντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν και εαν δανει�ητε παρ ων ελπι�ετε απολαβειν ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι αμαρτωλοις δανει�ουσιν ινα απολαβωσιν τα ισαπλην αγαπατε τους εχθρους υμων και αγαθοποιειτε και δανει�ετε μηδεν απελπι�οντες και εσται ο μισθος υμων πολυς και εσεσθε υιοι του υψιστου οτι αυτος χρηστος εστιν επι τους αχαριστους και πονηρους
| HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito |
Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale