.

Il comandamento dell'amore - Versione greco Vangelo di Luca

GRECO - Versioni di Greco

 

Il comandamento dell'Amore

VERSIONE DI GRECO dal Vangelo di Luca

TRADUZIONE dal libro Ellenisti vol. 1 pagina 132

questa versione è visibile ai soli utenti registrati

 

αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας ευλογειτε τους καταρωμενους υμιν και προσευχεσθε υπερ των επηρεα�οντων υμαςτω τυπτοντι σε επι την σιαγονα παρεχε και την αλλην και απο του αιροντος σου το ιματιον και τον χιτωνα μη κωλυσης παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι και υμεις ποιειτε αυτοις ομοιωςκαι ει αγαπατε τους αγαπωντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι τους αγαπωντας αυτους αγαπωσιν και εαν αγαθοποιητε τους αγαθοποιουντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν και εαν δανει�ητε παρ ων ελπι�ετε απολαβειν ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι αμαρτωλοις δανει�ουσιν ινα απολαβωσιν τα ισαπλην αγαπατε τους εχθρους υμων και αγαθοποιειτε και δανει�ετε μηδεν απελπι�οντες και εσται ο μισθος υμων πολυς και εσεσθε υιοι του υψιστου οτι αυτος χρηστος εστιν επι τους αχαριστους και πονηρους



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale