.

Il contadino e i suoi figli - Versione greco Esopo da Corso di greco

Versioni divise per LIBRI di testo - Greco - NUOVO CORSO DI GRECO - versioni greco tradotte

 

 

Il contadino e i suoi figi

VERSIONE DI GRECO e
TRADUZIONE dal libro Corso di greco

questa versione è visibile ai soli utenti registrati

Γεωργου παιδες εστασιαζον. Ο δε, ως πολλα παραινων ουκ ηδυνατο πεισαι αυτους λογοις μεταβαλεσθαι, εγνω δειν δια πραγματος τουτο πραξαι και παρῃνεσεν αυτοις ραβδων δεσμην κομισαι. Των δε το προσταχθεν ποιησαντων, το μεν πρωτον δους αυτοις αθροας τας ραβδους εκελευσε κατεασσειν. Επειδη δε, καιπερ βιαζομενοι, ουκ ηδυναντο, εκ δευτερου λυσας την δεσμην, ανα μιαν αυτοις ραβδον εδιδου. Των δε ραδιως κατακλωντων εφη· "Αταρ και υμεις, ω παιδες, εαν μεν ομοφρονητε, αχειρωτοι τοις εχθροις εσεσθε, εαν δε στασιαζητε, ευαλωτοι". Ο λογος δηλοι, οτι τοσουτον ισχυροτερα εστιν η ομονοια, οσον ευκαταγωνιστος η στασις. 



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale