.

Il coraggio e la virtù - versione greco nuova edizione

GRECO - Versioni di Greco

 

Il coraggio e la virtù

VERSIONE DI GRECO di autore sconosciuto

TRADUZIONE dal libro greco nuova edizione

questa versione è visibile ai soli utenti registrati

 

Aνδρεια και σωφροσυνη καλαι αρεται εισι. Η ανδρεια γαρ τοις νεανιαις δοξαν φερει και οι στρατιωται δια της τολμης και της ρωμης την νικην κερδαινουσιν.Η δε σωφροσυνη ριζα της ετυχιας εστιν και τοις νομοθεταις και τοις δικασταις μαλιστα πρεπει. Η σωφροσυνη της σοφιας αδελφη εστιν και τηυ ψυχην κανορυνει

 

TRADUZIONE

 


iL coraggio e la saggezza sono belle virtù. Infatti il coraggio porta la fama ai giovani, e i soldati guadagnano la vittoria attraverso il coraggio (per mezzo del coraggio) e il vigore. Ma è la saggezza la radice del successo e si addice soprattutto ai legislatori ai giudici. La saggezza è sorella della sapienza e rende l'anima brillante.

Il coraggio e la saggezza sono belle virtù. Infatti il coraggio porta la fama ai giovani, e i soldati guadagnano la vittoria attraverso il coraggio (per mezzo del coraggio) e il vigore. Ma è la saggezza la radice del successo e si addice soprattutto ai legislatori ai giudici. La saggezza è sorella della sapienza e rende l'anima brillante.


Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale