.

Il tesoro della vigna (Versione greco - Manuale del Greco Antico)

GRECO - Versioni di Greco


Il tesoro della vigna

versione di greco di esopo e traduzione dal

 

 

Libro: Manuale del Greco Antico

 

un agricoltore stava per morire e decise che i suoi figli raccogliessero l'arte dell'agricoltura,cosi li chiamo e disse "figli miei ormai mi ritiro a poco a poco dalla vita(sto morendo),voi invece cercate nella vigna se volete trovare cio che ho nascosto".questi dunque poiche pensavano che il tesoro fosse li vicino,dopo la morte del padre smossero tutto il terreno della vigna.ma nn trovarono il tesoro,la vigna ben dissodata produsse una renditabmolte volte piu grande.il racconto mostra che la fatica è un tesoro per gli uomini

 

Libro: i greci la lingua e la cultura


Un contadino sta: lasciare la vita) e vuole mettere alla prova i suoi figli riguardo all'agricoltura. Dunque, dice ai figli che c'è un tesoro nella vigna. Questi, dopo la morte del padre, prendendo l'aratro e il forcone, durante tutto il giorno scavano la terra. Anche se non trovano il tesoro, durante la buona stagione, la vigna produce numerosissimi frutti. Così i giovani suppongono che il tesoro per gli uomini sia la fatica.



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale