Ineluttabilità del destino (Versione greco Esopo)

Γερων ειχε υιον μονον, γενναιον κυνηγετην, και οναρ εωραε τον παιδα υπο λεοντος διαφθειρεσθαι....

Un vecchio aveva un figlio solo, abile cacciatore, e durante un sogno vide che il figlio veniva ucciso da un leone.

Poiché non voleva che il sogno divenisse realtà, costruì una casa sopraelevata e lì pose il figlio per proteggerlo. Nella casa vi erano ritratti di animali di ogni sorta, in quanto il figlio se ne beava e fra gli altri (vi era) anche un leone.

Il figlio quando vide un leone fu così preso da paura che si avvicinò al leone e disse: "per causa tua o e del sogno mendace di mio padre o fiera, sono rinchiuso come in una prigione. Volesse il cielo che io ti uccida". E pose la mano sul muro per accecare il leone: ma una spina penetrò nel dito e produsse un gonfiore e infiammazione fino all'inguine.

Arrivò poi una febbre e (questa) portò il ragazzo alla morte. Il leone anche così allora uccise il ragazzo e l'espediente del padre non fu utile.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:22:51 - flow version _RPTC_G1.3