Intervento determinante di Demostene- Versione greco dal libro kata logon

Intervento determinante di Demostene
VERSIONE DI GRECO κατα λογον pag 488 n°401
TESTO INIZIALE: Αλλ' ως εοικεν, εκεινος ο καιρος και η ημερα εκεινη ου μονον ευνουν
TESTO FINALE : της πασης πολιτειας εσεσθ' εμπειροτεροι.
TRADUZIONE

Ma, come sembra, quell'occasione e quel giorno non richiedevano un uomo soltanto benevolo e ricco, ma anche che avesse seguito i fatti dal principio e avesse considerato correttamente per quale motivo Filippo compisse queste azioni e volendo cosa: infatti, colui che non sapeva questi fatti e non li aveva esaminati da molto tempo, né se fosse stato benevolo né se ricco, avrebbe saputo meglio cosa occorreva fare e avrebbe potuto consigliarvi.

Dunque in quel giorno quest'uomo mi mostrai io e facendomi avanti vi dissi le cose che dovevate ascoltare da me per due motivi; per il primo, affinché vedeste che io solo tra gli oratori e i reggenti lo Stato non avevo abbandonato la disposizione di benevolenza in tempi terribili, ma era provato che dicevo e scrivevo ciò che era necessario per voi in quei tempi spaventosi, per l'altro, [affinché vedeste ndt] che perdendo poco tempo sareste stati molto più accorti per il resto di tutto il governo.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:48:16 - flow version _RPTC_G1.3