La morte di Pantea

Και η Πανθεια ειπεν· "Αλλα θαρρει, ω Κυρε, δειξω σοι προς οντινα βουλομα αφικεσθαι". Κυρος δε ταυτ' ειπων απηει, κατοικριρων την τε γυναικα οιου ανδρος στεροιτο... της εαυτης κεφαλην απεθνησκεν. (Versione greco da Senofonte)

TESTO GRECO COMPLETO

"E Pantea disse: " Ma sii fiducioso, o Ciro, non ti nasconderò da chi voglio andare". Ciro dopo aver detto queste cose partì provando compassione per la donna che sarebbe stata privata di un uomo unico nel suo genere, e per l'uomo che essendosene andato non avrebbe più visto una tale moglie....(CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:54:15 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.