.

La vita dei beati- Versione greco di Luciano da Meletan

GRECO - Versioni di Greco

 

La vita dei beati

VERSIONE DI GRECO di Luciano

TRADUZIONE dal libro Meletan

questa versione è visibile ai soli utenti registrati

 

Έσθήτι οι Μάκαρες χρώνται άραχνίοις λεπτοΐς πορφυροΐς. Αυτοί δε σώ, ουκ έχουσιν, άλλ' ανάψεις και άσαρκοι είσι, μορφήν δε και ίδέαν μόνην και έμφαίνουσι, και ασώματοι δντες όμως συνεστάσι και κινούνται και φ και φωνήν άφιάσι, και όλως έοικε γυμνή τις ή ψυχή αυτών περιπολεΐν σώματος ομοιότητα περικειμένη· ει γοϋν μη άψαιτό τις, ουκ αν έλέγξειε σώμα τό^όρώμενον είσι γαρ ώσπερ σκιάι όρθαί, ου μέλαιναι. Γηράσκει δε άλλ' έφ' ης αν ηλικίας έλθη παραμένει. 



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale