.

Le oche e le gru (Versione Esopo da il nuovo lingua greca)

GRECO - Versioni di Greco

Le oche e le gru

versione di greco e traduzione dal Nuovo lingua greca

 

Pag 315 CLXVII libro la lingua greca



Delle oche e delle gru beccheggiavano nel medesimo prato. Apparsi i cacciatori, le gru, che erano leggere, volarono via, e si misero in salvo. Le oche, invece, giacchè erano rimaste, a causa del peso dei loro corpi, furono catturate. La favola insegna che anche nella conquista d'una città ciò accade; i poveri passano facilmente, per via del loro essere indigenti, da città a città, mentre gli abbienti, per la loro abbondanza di ricchezze, spesso rimangono, e divengono schiavi.



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale