Ora come un tempo i Greci sono superiori ai Persiani

Ora come un tempo i Greci sono superiori ai Persiani
Versione greco
Traduzione numero 1
Inizio: Οτε Ξερζη υστερον... Fine: ...συν τοις θεοις.

1 Quando Serse in seguito, avendo raccolto un innumerevole esercito, andò verso la Greca anche allora i nostri antenati vincevano quegli antenati sia per terra sia per mare.

Certamente è possibile vedere i segni dei trofei, la libertà delle città nelle quali siete nati e siete stati allevati, è la più grande testimonianza.

Voi non vi inchinate a nessun uomo padrone ma agli dei. Voi siete discendenti di questi antenati. Certamente non dico questo, che voi vi vergognate di quelli;

ma non sono passati molti anni da cui voi schierandovi contro questi figli di quelli, con gli dei ne vinceste un numero molto più grande di voi.

Traduzione n. 2

Quando Serse in seguito, avendo radunato l'innumerevole esercito, giunse in Grecia, anche allora i nostri antenati superavano in battaglia i loro antenati sia per terra che per mare.

Ed è possibile vedere tra questi i segni dei trofei e, testimonianza importantissima la libertà delle città nelle quali voi nasceste e foste allevati:

infatti voi non adorate gli uomini come padroni ma gli dei. Siete discendenti di tali antenati. Quindi non dirò che provate vergogna per questi:

ma non molti giorni sono passati da ciò, questi saranno schierati contro i figli di quelli, voi innumerevoli vincevate per gli dei.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:23:10 - flow version _RPTC_G1.3