Pietà e paura ingredienti della tragedia ma senza esagerare - Versione greco

da Scoli ai tragici ed Aristotele Poetica

Inizio: Τινες φασιν εν τη επιδειξει των Ευμενιδων του Αισχυλον εισαγαγοντα τον χορονι ... fine: και ο φοβος, τοις φαρμακοις εικαζεται· ολιγος μεν ιαται, βλαπτει δε υπερβαλλων

Clicca qui per il testo greco completo

Clicca qui per la traduzione

Note del traduttore:

εισαγαγοντα - ζημιωθεις - δεδοικοτα - υποπτησσοντα - περαινουσα - υπερβαλλων sono participi congiunti.  Ripassa la regola con il nostro video sul participio congiunto

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:51:58 - flow version _RPTC_G1.3