un luogotenente esorta il comandante ad accamparsi

"Εμοι δοκει, ω στρατηγε, αγαθον ειναι ενθα καταστροτοπεδευειν, επι τη του ποταμου οχθη, ες ουκ οιομαι τους πολεμιους τολμαν της μαχης απτεσθαι. Εας τους στρατιωτας παυεσθαι ινα ετοιμοι ωσι προς την μαχην οτε ανγκη εσται. Νυν δ'ουκ ακινδυνως φαινεται επιχειρειν τω εργω οτι δια του ποταμου αγειν τον στρατον κἁλεπον εστι. Τω τοπω ουν φυλασσομεθα δια τουτο οιομαι πρεπειν ενθα καταστροποπεδευειν".

"Comandante, mi sembra (che) sia buona cosa porre qui, sulla sponda del fiume, l'accampamento perché non ritengo che i nemici abbiano il coraggio di attaccare una battaglia.

Concedi ai soldati di fermarsi (affinché) perché siano pronti alla battaglia quando ci sarà necessità. Dunque, ora sembra non senza pericolo mettere mano all'azione poiché è difficile condurre l'esercito per il fiume.

Restiamo dunque in guardia al luogo: perciò, credo che conviene collocare qui l'accampamento. "

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:22:41 - flow version _RPTC_G1.3