Anguis mirae magnitudinis exercitum Romanorm terret (VERSIONE latino)

Anguis mirae magnitudinis exercitum Romanorum terret
Un serpente di straordinaria grandezza terrorizza l'esercito romano
Versione di latino e traduzione

Anguis mirae magnitudinis exercitum Romanum terret.
Attilius Regulus, exercitu in Africam traiecto, primus ex ducibus Romanis in Libyae regionibus contra Carthaginienses pugnavit.

Ibi trecenta castella expugnavit neque cum hominibus solum, sed etiam cum immanibus feris et monstris ei dimicandum fuit. Narrant enim, cum apud Bagradam flumen castra haberet, anguem mirae magnitudinis exercitum Romanum terruisse, multos milites ingenti ore corripuisse, alios caudae ictibus elisisse, alios halitu pestilenti exanimavisse. Cum milites nullo modo ensibus vel sagittis monstrum perforare possent, quod durissima squamarum lorica omnia tela facile repellebat, tum machinis admotis, immanis belua multis balistis oppugnanda fuit. Cum tandem milites Romani saxorum pondere monstrum oppressissent, narrant cruorem ex corpore manavisse qui flumen ac regiones proximas veneno adeo infecit, ut Romani castra inde movere coacti sint.


Un serpente di straordinaria grandezza terrorizza l'esercito romano
Attilio Regolo, trasportato l'esercitoin Africa, primo tra i comandanti Romani nelle regioni della Libia combattè contro i Cartaginesi. Là espugnò trecento fortezze e dovette combattere non solo con uomini, ma anche contro immani bestie e mostri. Infatti, mentre l'accampamento si trovava presso il fiume Bagrada, narrano che un serpente di straordinaria grandezza aveva terrorizzato l'esercito Romano, aveva preso molti soldati con la grande bocca, aveva stritolato altri con colpi di coda, aveva ucciso altri con l'alito nocivo.

I soldati non potendo trafiggere il mostro in nessun modo con le spade e le freccie, poiché la durissima corazza delle maglie respingeva facilmente tutte le armi, allora, avvicinati i congegni militari, si dovette combattere l'enorme belva con molte balestre. Infine, avendo i soldati Romani schiacciato il mostro col peso dei sassi, narrano che dal corpo era sgorgato del sangue che così macchiò con il veleno il fiume e le vicine regioni, da avere costretto i Romani a spostare l'accampamento da quel luogo.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:50:04 - flow version _RPTC_G1.3