Apelle e il calzolaio - Versione latina traduzione letterale

Apelle e il calzolaio versione latina tradotta letterale

Apelles, pictor egregius, perfecta opera, proponere solebat in pergola praetereuntibus. Ipse post tabulam pictam latens, quae vitia notarentur auscultabat, existimans vulgus severiorem iudicem quam se. Ferunt a sutore reprehensum esse vitium quoddam in crepidis. apelles, igitur, emendavit. postero die praetergressus est idem sutor, atque illa emendatione elatus, crus cavillari coepit.

Apelle, pittore straordinario, completata l'opera usava espor/ proporla in bottega ai passanti (a quelli che passavano).

Nascondendosi egli stesso dietro la tavola (il quadro dipinto), ascoltava quali difetti notassero preferendo come giudice il popolo severo piuttosto che se stesso. Raccontano che fu ripreso da un calzolaio per qualche errore nelle scarpe (nel senso si era scordato di dipingere qualcosa sulle scarpe) Apelle corresse di conseguenza (igitur).

Il giorno seguente, passò davanti lo stesso calzolaio e (diventato) superbo per quella correzione iniziò a criticare (anche) la gamba

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:50:39 - flow version _RPTC_G1.3