.

Attenti ai presagi (Versione di latino)

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni di Autori Sconosciuti

 

 

 

Image

 Attenti ai presagi

Autore: sconosciuto

 

 

C. Flaminius consul adeo omina contempsit ut suae deorum neglentiae poenas luerit.Cum Roma exercitum suum adversus Hannibalem educeret,et ipse et equus ante Iovis Statoris signum concidit. Hoc infaustum omen Flaminius neglexit. Cum idem, post paucos dies, signiferis ut signa moverent imperavisset, unus ex illis signum suum evellere non potuit , quamquam complures milites eum adiuvabant. Flaminius hoc omen quoque irrisit. Post nonnullas horas eius exercitum Carthaginienses fuderunt ipsumque necaverunt

Il console C. Flaminio omise (non si curò) così tanto i presagi che pagò le pene per la sua indifferenza (lett. degli dei) verso gli dei. Quando portò a Roma il suo esercito contro Annibale, e lui e il cavallo ebbero un segno davanti a Giove Statore, Flaminio trascurò questo infausto presagio. Poichè lui stesso aveva comandato, dopo pochi giorni, agli alfieri di dare i segnali, uno fra quelli non potè dare il suo segnale, benchè molti soldato lo avessero udito. Flaminio derise anche questo presagio. Dopo non molte ore i Cartaginesi annientarono il suo esercito e lui stesso uccisero.

-----------------------------------------

E' vietato copiare Le versioni su altri siti e su altri forum le versioni sono solo ad uso personale degli studenti eventualmente METTERE Il LINk di questa pagina di questo sito. 

 

 

 

 

bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale