

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni di Autori Sconosciuti
Autore: sconosciuto
pag 75
expedite tomo2
prima riga traditur imperator augustus, qui pace per totum....
ultima riga risit augustus et postea semper musicis pecuniam donavit
Si racconta che l'imperatore Augusto, che ridette la pace a tutto l'impero, sia stato anche un uomo faceto e arguto. Una volta quello, dopo aver saputo che Erode, re dei giudei, aveva ordinato che tutti i fanciulli tra gli ebrei fossero uccisi, e che lo stesso figlio del re era stato ucciso, esclamò: nuoce meno al re un maiale che un figlio! Di Augusto fu lodata anche la sopportazione degli scherzi. Infatti una volta l'imperatore, che era anche appassionato di musica, mentre era stato invitato da Flacco, uditi esperti musicisti, che presenziavano al banchetto si era divertito molto, perciò a quelli aveva offerto in regalo il frumento, avendo altre volte elargito del denaro. Dopo qualche giorno Augusto, mentre era ancora presente al banchetto di Tirone, chiese di poter udire di nuovo quei musicisti, ma Toronio:(i musicisti) non sono qui, disse, perchè sono andati alle mole! Augusto rise e da allora elargì sempre denaro ai musicisti.
_________________
| HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito |
Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale