

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni di Autori Sconosciuti
Coraggio di una donna
Cum Cleomenes, Laecedaemoniorum rex, Argivorum fines invasisset et urbem Argos obsidione clauderet, iamque omnes de patriae salute desperarent, feminae multo fortiores se praestiterunt quam viri. Nam femina omnim fortissima, Telesilla, cum iam milites arma abiecissent, immortalem sibi laudem apud posteros comparavit. In tanto rerum discrimine, animum non dimisit, mortem non expavit, sed mulierum exercitum armait, quas pro patria, omnium rerum carissima ac sanctissima, ad dimicandum induxit. Hoc non solum virtute et exemplo, sed carminum quoque incitamento obtinuit.
Avendo Cleomene , re degli Spartani, invaso i territori degli Argivi e avendo rinchiuso in assedio la città di Argo, e mentre tutti si disperavano per la salvezza della patria, le donne si mostrarono molto più forti degli uomini.Infatti la donna più forte di tutte, Telesilla, dopo che i soldati avevano già gettato via le armi, si procurò gloria eterna presso i discendenti.In un così grave pericolo, non si perse d'animo, non temette la morte, ma armò un esercito di donne, che indusse a cmbattere per la patria, la più cara e la più sacra fra tutte le cose. Questo si conservò non solo come virtù ed esempio, ma anche come stimolo di canti.
___________________
E' vietato copiare le versioni di SkuolaSprint su altri siti o forum eventualmente mettere il link di questa pagina.
| HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito |
Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale