Est modus in rebus - VERSIONE e traduzione latino libenter

Est modus in rebus versione latino di Seneca
traduzione libro Libente

Adsuescamus, quod facile est factu, a nobis removere pompam e usum rerum, non ornamenta, existimare....

Abituiamoci, poiché non è facile farlo, a rimuovere da noi lo sfarzo e a misurare l'utilità, non gli ornamenti delle cose. Il cibo domi la fame, le bevande la sete. Chiedo quali siano le ricchezze.

Tuttavia, chi è colui che non si dirige veloce da quelle (ricchezze)? impariamo ad aumentare la continenza, a contenere il lusso, a moderare la sete di gloria, a mitigare l'irascibilità, a guardare la povertà con obiettività, a coltivare la frugalità; la gola è controllata e la speranza senza freno è posseduta sotto dei vincoli.

Chiediamo la ricchezza a noi di piu rispetto alla fortuna. Anche nei libri, nei quali è impiegata in modo libero, una misura è conservata da alcuni. E' inutile avere innumerovoli libri, di cui qualcuno in tutta la sua vita (non) arriva a leggere neppure i cataloghi. Non opprime forse l'uomo sapere una moltitudine di libri? Forse non instuiscono troppi libri? E' meglio che tu ti affidi a pochi autori, piuttosto che a sbagliare per molti. Pertanto prepariamo i libri, ma per quanto sia sufficiente.

Oggi, al contrario, (è) vedere presso certi uomini desiderosi impadronirsi di innumerevoli libri. Ormai infatti anche tra le terme è instruita e allestita una biblioteca. Ma codeste non sono allestite per l'opera di ingegno dal desiderio di studi ma sono allestite allo spettacolo e all'ornamento delle pareti.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:23:21 - flow version _RPTC_G1.3