.

Fuga di Enea da Troia (VERSIONE latino e traduzione)

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni di Autori Sconosciuti

 

Fuga di Enea da Troia

 

Virgilius poeta miseram oppidi Troiae fortunam fugamque Eneae narravit. Milites (I soldati,nom.) Graeci, postquam Troiam invaserunt, flammis eam  absumpserunt, divitias oppidi diripuerunt praedamque magnam fecerunt. Aeneas cum paucis sociis, parvulo filio et sene patre (e il vecchio padre, abl.) Troiam reliquit, novas terras requisivit et in Africam appulit, ubi Dido (Didone, nom.) regina Troianis profugis hospitium praebuit. Tandem Aeneas post longam moram renavigavit Italiamque petivit.


il poeta Virgilio raccontò (sott. le vicende del)la sfortunata sorte della città di Troia e la fuga di Enea. I soldati greci, dopo che invasero Troia, l'annientarono con le fiamme (le dettero fuoco), presero le ricchezze della città e (ne)  fecero un grande bottino. Enea con pochi compagni, con il piccolo figlio e l'anziano padre lasciò Troia, cercò nuove terre ed approdò in Africa, dove Didone la regina offrì agli esuli troiani ospitalità. Alla fine Enea dopo una lunga sosta riprese il mare e si diresse in Italia.
 

___________________

E' vietato copiare le versioni di SkuolaSprint su altri siti o forum eventualmente mettere il link di questa pagina.


 

 

 

 

bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale