I due soldati e il brigante - VERSIONE latino e traduzione

I due soldati e il brigante versione latino e traduzione

Cum duo milites in latronem incidissent, alter profugit, alter autem restitit et forti dextera se vindicavit....

Due soldati avendo incontrato un brigante, uno fuggì, l'altro invece rimase e si vendicò con la forte mano destra.

Ucciso il brigante, accorse il compagno pauroso e impugnata la spada, byttato indietro il mantello disse: "Ehi allora dove mai sta quel brigante? Farò subito in modo che capisca quali uomini assalì!". Allora, quello che aveva combattuto disse: "Vieni ora per aiutarmiaiutarmi, incapace (sott. che non sei altro)?

Perché poco fa sei fuggito e non hai neppure incoraggiato il mio animo con queste parole? Ora nascondi la spada nella guaina e riponi allo stesso modo l'inutile lingua affinché tu possa ingannare altri che non ti conoscono, io (invece)

che ho visto che scappavi con tante forze, sono a conoscenza (scio) che la tua lealtà non è certa per nessuno". Questa narrazione insegna che quello che è forte nelle situazioni favorevoli spesso scappa in situazioni dubbie.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:23:18 - flow version _RPTC_G1.3